Add parallel Print Page Options

17 The Lord of Heaven’s Armies[a] says, ‘I will bring war,[b] starvation, and disease on them. I will treat them like figs that are so rotten[c] they cannot be eaten. 18 I will chase after them with war,[d] starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of horror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them. 19 For they have not paid attention to what I said to them through my servants the prophets whom I sent to them over and over again,’[e] says the Lord.[f] ‘And you exiles[g] have not paid any attention to them either,’ says the Lord.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 29:17 tn Heb “Yahweh of Armies.” See the study note on 2:19 for explanation of this title.
  2. Jeremiah 29:17 tn Heb “the sword.”
  3. Jeremiah 29:17 tn The meaning of this word is somewhat uncertain. It occurs only here in the Hebrew Bible. BDB 1045 s.v. שֹׁעָר relates it to the noun “horrible thing” (translated “something shocking”) in Jer 5:30 and 23:14 and defines it as “horrid, disgusting.” HALOT 1495 s.v. שֹׁעָר relates it to the same noun and defines it as “rotten; corrupt.” That nuance is accepted here.sn Cf. Jer 24:8-10 in its context for the figure here.
  4. Jeremiah 29:18 tn Heb “with the sword.”
  5. Jeremiah 29:19 tn See the translator’s note on 7:13 for an explanation of this idiom.
  6. Jeremiah 29:19 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  7. Jeremiah 29:19 tn The word “exiles” is not in the text. It is supplied in the translation to clarify the referent of “you.”
  8. Jeremiah 29:19 tn Heb “Oracle of the Lord.”